Recebi o email assim. Decidi partilhar, porque é uma palavra que me faz cócegas na epiglote.
Pilar del Rio costuma explicar que dantes não havia mulheres presidentes e por isso é que não existia a palavra presidenta... Daí que ela diga insistentemente que é Presidenta da Fundação José Saramago e se refira a Assunção Esteves como Presidenta da Assembleia da República.
A propósito desta questão recebi o texto que se segue e que reencaminho. Ainda nesta semana, ouvi Helena Roseta dizer: «Presidenta!», retorquindo a um comentário de um jornalista, muito segura da sua afirmação... (SIC Notícias)
Uma belíssima aula de português.
Foi elaborada para acabar de uma vez por todas com toda e qualquer dúvida se temos presidente ou presidenta.
A presidenta foi estudanta?
|
Existe a palavra: PRESIDENTA?
Que tal colocarmos um "BASTA" no assunto?
No português existem os particípios activos como derivativos verbais. Por exemplo: o particípio activo do verbo atacar é atacante, de pedir é pedinte, o de cantar é cantante, o de existir é existente, o de mendicar é mendicante... Qual é o particípio activo do verbo ser? O particípio activo do verbo ser é ente. Aquele que é: o ente. Aquele que tem entidade.
Assim, quando queremos designar alguém com capacidade para exercer a ação que expressa um verbo, há que se adicionar à raiz verbal os sufixos ante, ente ou inte.
Portanto, a pessoa que preside é PRESIDENTE, e não "presidenta", independentemente do sexo que tenha. Se diz capela ardente, e não capela "ardenta"; se diz estudante, e não "estudanta"; se diz adolescente, e não "adolescenta"; se diz paciente, e não "pacienta".
Um bom exemplo do erro grosseiro seria: |
"A candidata a presidenta se comporta como uma adolescenta pouco pacienta que imagina ter virado eleganta para tentar ser nomeada representanta. Esperamos vê-la algum dia sorridenta numa capela ardenta, pois esta dirigenta política, dentre tantas outras suas atitudes barbarizentas, não tem o direito de violentar o pobre português, só para ficar contenta". |
9 comentários:
Clap clap clap!!! AMEI!
E fartei-me de rir com a última parte, é tão Caco Antibes eheheh!
Beijos gordos nessas bochechas minha presidenta fofinha :)
LEANA: Ahahah eu também pensei no Caco!!
E adorei a explicação da coisa.
Fofa é tu :)
Beijokas imensas! e saudades de te ver a blogosferar
ººº
Tantas calinadas que se cometem ao 'nosso' português.
Grata pela aula! :P
Só aqui para nós, existem algumas mulheres espalhadas por este país a quem eu gosto de chamar "presidenta" pois o termo assenta-lhes que nem uma luva! Curisosamente a Pilar Del Rio é uma delas. ;)
Beijinhos
hehehe...e assim num comentário inteligente e repleto de ironia se acaba de vez com o assunto...adooorei!!!
beijo**
Por acaso já conhecia este mail e já tive até oportunidade de falar sobre este assunto em outros blogues.
É muito útil e pertinente esta questão que trazes que é para ver se nos entendemos de uma vez por todas para que a nossa língua saia mais enriquecida e coesa.
(andamos com acordos ortográficos para cima e para baixo e nem assim lá chegamos... hehehe)
Beijinhos e bom fim de semana :)
É uma vergonha!!!
Estão a matar literalmente o português e nós a vermos...
Presidenta rima com chapada na venta...
É a vontada que me dá quando ouvo essas coisas presiDentialescas. :)
Muito fixe!!!
:-)
os emigrantes tb vao aprendendo alguma coisa!
Enviar um comentário