sexta-feira, 29 de julho de 2011

flash jornalístico

"Foi em 2009 que o par se juntou, quando em Outubro foram vistos a galar-se mutuamente e depois desapareceram ambos num carro" in DD

Já tinha lido referências a um par a namorar/namoriscar/"flirtar"/em-clima-de-romance/apaixonados... agora a GALAR-SE? Really? Está bem. Eu acho refrescante a adopção destes termos do campo. Aliás o Klaus Kahn tentou cobrir a menina das limpezas, ou não?

10 comentários:

A Minha Essência disse...

Primam pela "diferença".

Kiss

Joana disse...

Hehehe... "foram vistos a galar-se mutuamente" até parece que os estou a ver com uma crista.

Beijinhos

Stargazer disse...

Hahahaha!

É linda! Lembro-me de uma que oivu na SIC notícias:

O Morto, já cadáver, entrou no Hospital pelas 4 da manhã!!!

Coitadinho do Morto, duplamente cadáver e ainda por cima a entrar pelo seu pé!!!

Galar-se poderá ser que os viram a brincar aos galos e galinhas num poleiro?

Beijo cocorococo :)

Ana FVP disse...

Quando vejo "Pusinko" no meu Google Reader já sei que é para rir!

Isis disse...

Eheheheheh. Tens desafio no blog :)
Beijoca

Margarida disse...

... para rir e para sorrir, a Pusinkinha é um 'must'.

K&H da mummy!
;)

Daniela Pereira disse...

isto somos como as galinhas, que queres?

Pusinko disse...

A Minha Essência: bota diferença nisso. Um toque pessoal ou do google translator.

Joana: Foi o que eu pensei ao ler...

Stargazer: Essa também é boa e entra nas gralhas em directo. Esta podia ter sido revista... :)

Ana FVP: Na maioria dos caso a ideia é aparvalhar :D As secções sérias estão bem assinaladas de quando em vez.

Isis: Gracias :) Pois lá irei. "Challenge accepted" como diz o Barney de How I met your mother.

Margarida: Que fixe mummy por aqui outra vez!! :D

Daniela Pereira: pois parece que sim. Não em ocorre nada diferente. Já vi definições mais romanticas do momento, mas pronto.


Beijokas a tutti

Julie D´aiglemont disse...

"Galar" - que classe!

LEANA disse...

Galar...que hórrore!!!

A sério, detesto o termo blhack!

**